#Iloveyouを訳してみた

『I love you』を皆賢風に訳すと「まだ酔ってるみたいだ」になりました。

#Iloveyouを訳してみた

https://t.co/QA9JcjbBMq

二人で酔い醒ましがてら夜道を歩いていた時。何気なく指先が触れて慌てて引っ込めると、皆本の手が俺の手を追い掛けた。そのまま指を絡め取られてぎゅっと力を込められる。呆気に取られて皆本を凝視すると嬉しそうに頬を染めながら微笑まれて。ここは外だとか俺たち男同士だとかそんなこと吹っ飛んだ。

 * * *

『I love you』を皆賢風に訳すと「恋人と呼ばせてほしい」になりました。

#Iloveyouを訳してみた

https://t.co/QA9JcjbBMq

眼鏡の奥の真剣な視線にドキリとして。逃れようにも逃れられなくて、ドキドキしながら見つめ返した。大体こんな距離感になったことあったっけ?吐息まで聞こえてきそうな近さにドギマギする。近付きすぎないように気を付けてたのにお前からそれを破ってくるなんて。告げられた言葉は耳を疑うものだった

0

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください